Vénus Erótica (Delta de Vénus), Anaïs Nin
Vénus Erótica (Delta de Vénus), Anaïs Nin
Preço: 6 €
Vénus Erótica (Delta de Vénus), Anaïs Nin
Envio pelos CTT após pagamento por transferência bancária ou via MB Way.
Porte de envio em correio editorial gratuito.
Na altura em que todos nós escrevíamos histórias eróticas a um dólar a pagina, é que eu vi que, durante séculos, houvera apenas um único modelo para esse género literário o dos homens. Já então eu estava consciente de que as concepções masculina e feminina da experiência sexual eram diferentes. Sabia que um profundo fosso separava as cruas palavras de Henry Miller das minhas ambiguidades a sua visão rabelaisiana e humorística do sexo e as minhas descrições poéticas das relações sexuais, a que me referia nos fragmentos não publicados do Diário. Como digo no terceiro tomo do Diário, achava eu que a boceta de Pandora continha os mistérios da sensualidade feminina, tão diferente da do homem, e para a qual a linguagem masculina se mostrava inadequada.
As mulheres, pensava eu, estavam mais aptas para unir a sexualidade à emoção, ao amor; preferiam um único homem à promiscuidade. Pareceu-me isto assaz evidente ao escrever os meus romances e o meu Diário, e tornou-se-me ainda mais claro quando comecei a dar aulas. Mas, apesar da diferença fundamental entre a atitude da mulher e a do homem acerca de tais questões, nós não dispúnhamos ainda de uma linguagem que a exprimisse.
Escrevi esta minha Erótica acima de tudo para divertir, instigada por um cliente que pretendia que eu "deixasse a poesia de lado". Julgava eu que o meu estilo era mais ou menos copiado das obras sobre o assunto escritas por homens. Pareceu-me, por isso, durante muito tempo, que comprometera a minha verdadeira feminilidade com esses textos. E assim pu-los de lado. Ao relê-los, muitos anos mais tarde, dou-me conta de que a minha própria voz não foi completamente abafada. Empreguei, de um modo intuitivo, em inúmeras passagens, a linguagem de uma mulher, descrevendo as relações sexuais do ponto de vista feminino. Decidi-me finalmente a publicar esses textos eróticos, porque eles representam os esforços primeiros de uma mulher num domínio até aí reservado aos homens.
Se a versão não expurgada do meu Diário for algum dia publicada, esse ponto de vista feminino ficará expresso ainda mais claramente. E será uma prova de que as mulheres (e eu mesma, no Diário) nunca separam o acto sexual do sentimento e do amor pelo homem, todo ele,
Anaïs Nin, Los Angeles, 1976
Detalhes do livro:
Editora: Círculo de Leitores, 1982; Tradução: Luiza Neto Jorge; med.: 12,8 x 20,2 cm; 268 pg. (capa dura)
Estado: Razoável
Porte de envio em correio editorial gratuito.
Na altura em que todos nós escrevíamos histórias eróticas a um dólar a pagina, é que eu vi que, durante séculos, houvera apenas um único modelo para esse género literário o dos homens. Já então eu estava consciente de que as concepções masculina e feminina da experiência sexual eram diferentes. Sabia que um profundo fosso separava as cruas palavras de Henry Miller das minhas ambiguidades a sua visão rabelaisiana e humorística do sexo e as minhas descrições poéticas das relações sexuais, a que me referia nos fragmentos não publicados do Diário. Como digo no terceiro tomo do Diário, achava eu que a boceta de Pandora continha os mistérios da sensualidade feminina, tão diferente da do homem, e para a qual a linguagem masculina se mostrava inadequada.
As mulheres, pensava eu, estavam mais aptas para unir a sexualidade à emoção, ao amor; preferiam um único homem à promiscuidade. Pareceu-me isto assaz evidente ao escrever os meus romances e o meu Diário, e tornou-se-me ainda mais claro quando comecei a dar aulas. Mas, apesar da diferença fundamental entre a atitude da mulher e a do homem acerca de tais questões, nós não dispúnhamos ainda de uma linguagem que a exprimisse.
Escrevi esta minha Erótica acima de tudo para divertir, instigada por um cliente que pretendia que eu "deixasse a poesia de lado". Julgava eu que o meu estilo era mais ou menos copiado das obras sobre o assunto escritas por homens. Pareceu-me, por isso, durante muito tempo, que comprometera a minha verdadeira feminilidade com esses textos. E assim pu-los de lado. Ao relê-los, muitos anos mais tarde, dou-me conta de que a minha própria voz não foi completamente abafada. Empreguei, de um modo intuitivo, em inúmeras passagens, a linguagem de uma mulher, descrevendo as relações sexuais do ponto de vista feminino. Decidi-me finalmente a publicar esses textos eróticos, porque eles representam os esforços primeiros de uma mulher num domínio até aí reservado aos homens.
Se a versão não expurgada do meu Diário for algum dia publicada, esse ponto de vista feminino ficará expresso ainda mais claramente. E será uma prova de que as mulheres (e eu mesma, no Diário) nunca separam o acto sexual do sentimento e do amor pelo homem, todo ele,
Anaïs Nin, Los Angeles, 1976
Detalhes do livro:
Editora: Círculo de Leitores, 1982; Tradução: Luiza Neto Jorge; med.: 12,8 x 20,2 cm; 268 pg. (capa dura)
Estado: Razoável
- TipoVenda
- ConcelhoSanta Maria da Feira
- FreguesiaMozelos
- Id do anúncio35916664
Etiquetas: Literatura
Contactar o anunciante
livrosdinossauro
Anunciante desde Abr. 2016
Verificado com 366 anúncios publicados Santa Maria da Feira - Mozelos Último acesso há mais de 3 horas