Cidadela de Antoine de Saint-Exupéry

Cidadela de Antoine de Saint-Exupéry

«Um empreendimento de amigos, é como Ruy Belo define os dois anos que demorou a traduzir A Cidadela de Antoine de Saint-Exupéry. Aos conceitos, imagens e coração do autor, Ruy Belo ofereceu palavras, consciente de que a tradução é em si mesma imperfeita e criadora de uma nova obra literária. Cidadela é impossível de inserir num género específico, pois é composta por um léxico próprio, de vocábulos iluminados por um sentido outro. O sentido do que é autêntico, sincero e participado, pois, para Saint-Exupéry, só quem colabora é. E Cidadela é, porque reflecte o coração do homem simultaneamente singular e universal que procura e se pacifica ao considerar o silêncio como uma das respostas possíveis. Nas suas palavras: «A pedra não tem esperança de ser outra coisa que não pedra. Mas ao colaborar, ela congrega-se e torna-se templo.
PORTES GRATIS
Etiquetas: Literatura

Contactar o anunciante

Virgilio Camisola

Anunciante desde Abr. 2011
Verificado com 1 558 anúncios publicados Setúbal - Setúbal (São Sebastião)
Último acesso há mais de 3 horasTempo de resposta inferior a 55 minutos