Horas de Fuga (Poesias Inglesas e de Outras Línguas) de Luiz Cardim - 1º Edição Ano 1952
Horas de Fuga (Poesias Inglesas e de Outras Línguas) de Luiz Cardim - 1º Edição Ano 1952
Preço: 10 €
Horas de Fuga (Poesias Inglesas e de Outras Línguas) de Luiz Cardim - 1º Edição Ano 1952
Vendo: 10,00 euros - Tem 4 Fotos - Preço na Livraria da Fraga 16,00 euros; Preço de uma 2 Edição recente na Livraria (Cuidamos de Livros) 20,00 euros; Preço de uma edição recente da Asa Editores 25,11 euros
Observações: O livro ainda tem folhas por abrir
Edição: 1 Edição Ano 1952
Titulo: Horas de Fuga
Autor: Luiz Cardim
Prefácio: João de Barros
Editora: Coimbra Editora, Lda
Páginas 95
Mais do que simples tradutor dos poemas neste cativante livrinho apresentados ao público português, Luiz Cardim é um intérprete fiel e subtil da vida oculta, do ritmo secreto, da essência íntima de cada um deles. Não trouxe para a nossa língua as palavras correspondentes às do texto original. Foi muito além, e quase realizou uma criação nova. Dir-se-ía que em seu espírito e em sua alma ecoavam, com singular ressonância, o frémito e a vibração do próprio momento em que em autores sobretudo de língua inglesa (de Chaucer a Whitman ou Edgar Allan Poe, passando pelo inevitável Shakespeare) e menos de outras línguas (S. Francisco de Assis, Fray Luis de Leon, P. Ronsard ou Milton) dados aqui em língua portuguesa., em que os vários autores, antigos e modernos, das obras traduzidas por Luiz Cardim, se sentiram presos do angélico demónio da inspiração (...). do prefácio de João de Barros
Autor:
Luiz Alfredo Pires Cardim, nasceu em Cascais, 9 de julho de 1879 e faleceu no Porto, 6 de Agosto de 1958. Foi um professor da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, escritor e tradutor, com uma distinta carreira no campo da docência e do estudo da cultura portuguesa e inglesa. Foi especialista em literatura inglesa, em particular na obra de William Shakespeare
Entre muitas outras obras, é autor das seguintes:
Projecção de Camões nas letras inglêsas
Estudos de literatura e de lingüística
Vila Viçosa
Gramáticas anglo-castelhanas e castelhano-anglicas (1586-1828)
Portuguese-English grammarians and eighteenth-century spoken English
Os problemas do "Hamlet" e as suas dificuldades cénicas (a propósito do filme de Sir Laurence Oliver)
Shakespeare e o drama inglês
Através da poesia inglêsa : (apresentação dalgumas traduções) : conferencia realizada no Clube Fenianos Portuenses, em 5 de Agosto de 1938
!
Observações: O livro ainda tem folhas por abrir
Edição: 1 Edição Ano 1952
Titulo: Horas de Fuga
Autor: Luiz Cardim
Prefácio: João de Barros
Editora: Coimbra Editora, Lda
Páginas 95
Mais do que simples tradutor dos poemas neste cativante livrinho apresentados ao público português, Luiz Cardim é um intérprete fiel e subtil da vida oculta, do ritmo secreto, da essência íntima de cada um deles. Não trouxe para a nossa língua as palavras correspondentes às do texto original. Foi muito além, e quase realizou uma criação nova. Dir-se-ía que em seu espírito e em sua alma ecoavam, com singular ressonância, o frémito e a vibração do próprio momento em que em autores sobretudo de língua inglesa (de Chaucer a Whitman ou Edgar Allan Poe, passando pelo inevitável Shakespeare) e menos de outras línguas (S. Francisco de Assis, Fray Luis de Leon, P. Ronsard ou Milton) dados aqui em língua portuguesa., em que os vários autores, antigos e modernos, das obras traduzidas por Luiz Cardim, se sentiram presos do angélico demónio da inspiração (...). do prefácio de João de Barros
Autor:
Luiz Alfredo Pires Cardim, nasceu em Cascais, 9 de julho de 1879 e faleceu no Porto, 6 de Agosto de 1958. Foi um professor da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, escritor e tradutor, com uma distinta carreira no campo da docência e do estudo da cultura portuguesa e inglesa. Foi especialista em literatura inglesa, em particular na obra de William Shakespeare
Entre muitas outras obras, é autor das seguintes:
Projecção de Camões nas letras inglêsas
Estudos de literatura e de lingüística
Vila Viçosa
Gramáticas anglo-castelhanas e castelhano-anglicas (1586-1828)
Portuguese-English grammarians and eighteenth-century spoken English
Os problemas do "Hamlet" e as suas dificuldades cénicas (a propósito do filme de Sir Laurence Oliver)
Shakespeare e o drama inglês
Através da poesia inglêsa : (apresentação dalgumas traduções) : conferencia realizada no Clube Fenianos Portuenses, em 5 de Agosto de 1938
!
- TipoVenda
- ConcelhoPorto
- FreguesiaAldoar, Foz do Douro e Nevogilde
- Id do anúncio40187580
Etiquetas: Literatura
Contactar o anunciante
Ernesto Luz
Anunciante desde Dez. 2015
Verificado com 2 588 anúncios publicados Porto - Aldoar, Foz do Douro e Nevogilde Online agoraTempo de resposta superior a 1 hora